2009年10月24日 星期六

Laurel Holloman Q&A at TLW/QAF Paris Convention

Video: secretgirl @ TLW/QAF Paris Convention, Oct 31 - Nov 2, 2008
Translation: cissi
影片:secretgirl, 2008年10月31日~11月2日, 法國巴黎
翻譯:西西

Please cite if you take the translation from here. Thanks!
引用本文時,請留言告知並註明出處,謝謝!
http://thejbcword.blogspot.com/2009/10/laurel-holloman-qa-at-l3-convention.html

《前言》
Erin會說法文,所以在影片當中常常可見Erin和Laurel對問題直接反應的「時間差」;Erin一聽到問題就開始有表情了,而Laurel的最真實反應則是在聽到英文翻譯之後。這些影片由secretgirl錄製,也經過她同意才擷圖並翻譯,我想這大概可稱得上secretgirl的官方授權翻譯版吧!﹝笑﹞
I think this probably can be called the official Chinese translation of secretgirl's videos? Don't you think so, secretgirl? :P



Q:妳不覺得像妳這樣天賦異柄的人真應該被禁止嗎?﹝這句話其實是無上讚美﹞
Laurel:﹝指了指台下﹞那人想給我份工作嗎?我現在正好失業呢!


Q:《The L Word》就這樣在六季後結束了,妳難過嗎?
Erin:完全不會。﹝笑點大概就是Dana在第三季就結束了,何來第六季之說?﹞
Laurel:這結果似乎也才合理。會難過,但也同時鬆了一口氣。這真的是份很棒的禮物─讓我有這份工作,有史以來最長時間的工作。而它也相當的成功,但我想還是有好多故事沒有被描繪出來,而能夠試著對這些未知的部分包容與接納,我想是好的。


Q:如果妳有機會選擇角色,妳會選擇飾演Bette還是Tina?
Laurel:﹝怪怪又可愛的思考表情﹞嗯…Tina。嗯…﹝瞇著眼睛努力回想,搖了搖頭﹞嗯…﹝再搖頭,試著去描繪那個感覺﹞我不太能想像我穿著Jennifer那些戲服的感覺,太奇怪了。我就是覺得我們兩個實在是太合適這兩個角色了,但我必須老實說,我們兩個都跟我們的角色非常地不一樣,非常、非常地不一樣。


Q:當妳和Jennifer知道在第五季Bette和Tina會復合時,妳覺得是因為妳們兩個和粉絲們的意見促成的嗎?
Laurel:我也不知道究竟是為什麼,因為一直以來Ilene其實一點都不想順從粉絲們的期待,她只想要照自己的意思做…
Erin:我知道妳的意思。﹝笑﹞
Laurel:怎麼有人能對如此可愛的角色做這樣的事﹝指Ilene殺了Dana這件事﹞!嗯…Jennifer和我都非常堅持地希望這兩個人可以復合,也希望她們兩個人能更珍惜彼此;最終的結果讓我們感到相當開心,第五季是我個人最喜歡的一季,因為它是Bette和Tina的復合之旅,真的是很棒的一季!就是看到這兩個女人用更好的方法與態度對待彼此,更加地有耐心與體諒。


Q:因為我們問了Laurel跟小寶寶演戲是否覺得困難,那妳跟貓一塊兒演戲的感覺又是如何呢?
Erin:我不太能接近貓,所以我每一次跟Mr. Piddle拍戲都必須吃抗過敏藥,也就是說我基本上一直在嗑藥…﹝刻意有點嗑藥後的胡言亂語貌﹞所以真的是太棒了!其實挺好玩的啦!那隻貓被訓練得很好,但也“超級”毛!所以我全程都覺得…﹝一臉驚恐與受不了﹞,但你也知道,確實是蠻好玩的,一整季裡Mr. Piddle都很好笑,所以我也得做一些『貓的幽默』﹝在臉左上方比了個YA﹞。


Q:在《The L Word》裡,大半的演員都是異性戀,在這之後,有任何人改變性向嗎?
﹝Erin和Laurel用怪表情眉來眼去﹞
Erin:現在Laurel和我兩個人在一起了。
Laurel:…﹝說了什麼但麥克風沒聲音﹞壞了嗎?嗯…我跟蹤了她。
Erin:這其實是個很好的問題,因為在一個關於描寫性的電視劇中,真的是可以讓你自己去探索自己的性向,如果你在開拍前還無法確定自己的性向,那麼在全劇結束時,你差不多就可以清楚了。


Q:一開始妳怎麼知道《The L Word》的?是怎麼樣的心情呢?
Laurel:我從其他看過劇本的女演員那聽說這劇很棒,我的經紀人聯絡上劇組,基於我曾經拍過的那部《The Incredibly True Adventures of Two Girls in Love》電影,她們說想見我。然後她們打了電話給我、也安排了試鏡機會,當時她們希望我看﹝劇本﹞…這實在太好笑了!嗯…Shane!演Shane?﹝擺了一個無可奈何的動作﹞和…和Tina。我讀了劇本後,馬上就知道我想演的是Tina,但我走了進去,讓她們看Shane,我這個版本的Shane,然後也演了Tina。後來,我也跟Rose Troche見了面,更深入地討論了一些關於角色的事。然後,就是我自己一個人的試鏡,我知道我挺符合那感覺的。最後一件事就是跟Jennifer Beals見面,我們對話的過程也全部都被錄了下來,為了看看我們兩個在鏡頭前看起來是否相配,外表上的﹝要解釋成「身體上的」也行,笑﹞,還有也看我們之間如何交流。一切都進行地相當順利…很明顯地!﹝眉角曖昧地挑了挑﹞


Q:因為今天下午Erin不在﹝所以我們只好問妳這個問題﹞…當妳知道Erin要離開劇組時,妳當時知道她的角色會死嗎?
Laurel:在拍完第二季、要開始第三季時,Ilene集合我們、告訴我們劇情接下來的發展,就是她們會讓其中一個角色死去,我覺得那真是可怕的一件事﹝搖頭﹞…。要去面對發生在Dana身上的事、把它詮釋出來,我覺得Erin真的是很勇敢…﹝此時畫面右邊大概有什麼東西倒下,發出巨大聲響,Laurel著實被嚇到了﹞這真是太瘋狂了!﹝指發出巨響的東西﹞…不過,她同時也非常認真、徹底地去了解乳癌的每個細節,把那個角色的真實展現出來。


《西子贊》
我很喜歡聽Laurel說話,說「聽」或許還不足以表示我真正的感受,應該說,對我而言,「看」Laurel說話是種享受。L3 Convention的這幾段對話,讓我覺得很真實,一個真實又活生生的Laurel Holloman;有一部份身在其位必須嚴肅以對的專業,卻又有那部份天真爛漫又淘氣的胡作非為。每一瞬間,她總是不吝惜給予最直接的反應,真誠、直率,卻又害羞、放縱;看著影片的同時,我發現自己期待著每個下一秒,期待著Laurel臉上、手上任何準備跳躍起來的細胞。Laurel Holloman,正如她所說,一個絕對異於Tina Kennard的女孩。

2009年10月19日 星期一

Gorgeous Women in the Morning

前一陣子,在由Google帶領的遊走間意外地知道才華洋溢的Jennifer曾為法國攝影師Veronique Vial的攝影集《Men Before 10 am Too》寫過序,在她的字裡行間提及了自己與Veronique的那次接觸,因為她也曾出現在Veronique的相機鏡頭前,而那張照片就收錄在Veronique稍早的另一本攝影集《Women Before 10 a.m.》中。

「…當Veronique問我是否願意現身她的新攝影集《Women Before 10 a.m.》時,我感到前所未有的快樂。在那之前一周,我才剛在密西根州的一個小鎮裡完成了婚禮,我們把蜜月旅行稍微延長、準備在離我們洛杉磯住處不遠的一個小旅館內度過。當時,我只知道Veronique想拍早上10點前的女人,沒有助手、不上髮型、不上妝,也沒有那總是把公眾人物圍住像長城般嚴密的保安人員。多麼讓人興奮呀!卻也多麼讓人害怕呀!我曾想過讓人看見如此真實的我嗎?但一想到這是如此有別於雜誌慣於創造出的虛假,我欣然答應了…。」

於是,有了這張甜美的照片…

攝影師對這張照片的註解是什麼呢?
「Jennifer當時正與她新任丈夫蜜月中,當然她也帶上了她總不離身的暹羅貓。拍攝的前一晚她徹夜未眠,因為她十分地緊張!她說那對她而言就像是開學第一天一般。」

迅速卻仔細地翻看這本攝影集時,我意外地發現了兩個熟悉的身影…

嘿嘿!Veronique,我看,妳要嘛就是很幸運,要不然就是很有眼光呀!《The L Word》第一季裡的三大要角居然早在1998年就都讓妳給攬進來了!﹝笑﹞

2009年10月17日 星期六

Jennifer Beals' Words About Her Photo Book

Article: From “The L Word Season 6 DVD” October 2009
Translation: cissi
原文:摘自《The L Word Season 6 DVD》2009年10月
翻譯:西西


Please cite if you take the translation from here. Thanks!
引用本文時,請留言告知並註明出處,謝謝!
http://thejbcword.blogspot.com/2009/10/jennifer-beals-words-about-her-photo.html

「在拍攝《The L Word》的六年裡,我用相機記錄了整個拍攝團隊,我彷彿以最深切的渴望試著築起一座堡壘,好抵擋自己日漸衰殘的記憶。那是段我切慕存留到永遠的生命片段:我想記住這群演員、口白、晚餐、排練…每一件事!我拍了照片,也把我的腳本、時間表、便條留下來,一年一年都歸納整理好。當一季又過去,它們雖然就只像是我的檔案存底,但坦白說,我緊握住自己擁有的這一些,單純因為知道,當過了好些年後再回頭看,我一定會樂在其中。更重要的是,我想記住這份喜樂,因為不管劇中故事發展如何,我們總是不斷地試著找到樂趣。

身為一齣電視劇,《The L Word》就如同它的核心價值一般,是關於一個群體的故事;而在這些電視場景的背後,我們大家也漸漸演化出了屬於我們自己的群體。但是,這個電視劇也是屬於你們的,所有讓《The L Word》成為可能的你們,這也是為什麼我想與大家分享這本攝影集。在書中,有很多從未問世的相片、演員的註解和一些我們每日在片場稍縱即逝的瞬間﹝腳本、時間表和備忘便條等等﹞。這本攝影集的所有收益將全數捐至幾個公益團體,包括Matthew Shepard基金會﹝註﹞和Mia Kirshner的I Live Here基金會,因為我希望能回報這些曾經對我意義重大的機構。

接下來是幾張照片我在《The L Word》期間拍的照片。」

Jennifer鏡頭下的Leisha, Kate, Laurel和Erin。


在Jennifer車上的Laurel。


在Jennifer車上的半裸Jennifer…

YOU!!!

及鏡中反射出那正在記錄生活的Jennifer。


﹝註:Matthew Shepard基金會是Jennifer支持的公益團體。﹞


《西子贊》
Jennifer的文字,總是讓我讀著很感動。完全不同於《The L Word》中Bette的她,有著溫柔又細膩的一面,這份柔軟總是可以從她的話語中尋得。不容置喙地,她因《The L Word》一劇而獲得了更多重要的人生經歷、更多珍貴的生命體悟,六年走來,她甚至擁有了這個大家庭。容易嗎?我只是再一次看見了她的用心。再者,其實她大可以拿這些相片出一本《The L Word》的寫真書趁勢大賣,但她沒有,以電子書的方式、以回饋的方式,她悄悄回應著大家對她的愛。

2009年10月14日 星期三

cissi's best desktop & best MSNmate EVER

Okey!
Something just went crazy in my mind so something really cool just happened. I just got some idea while showering after work-out. Here it is - MY BEST DESKTOP EVER!!!

Maybe...

But, definitely BEST MSNMATE!!!
I LOVE YOU, JENNIFER!

This one is acutally the one...