Article: From "DIVA", Aug, 2007
Translation: cissi
原文:摘自《DIVA》2007年8月
翻譯:西西
Please cite if you take the translation from here. Thanks!
引用本文時,請留言告知並註明出處,謝謝!
http://thejclword.blogspot.com/2010/03/b-word-jennifer-beals.htmlBette究竟帶著Angelica上哪去了?Helena每星期付得出200美元嗎?Kit和Angus會升格為人父母嗎?Jenny有正常的一天嗎?當我們焦躁不安地等著《The L Word》以其第四季來回答這些燙手問題的時候,Jennifer Beals挺身帶領我們走出一片迷霧。
自從1983年Jennifer Beals以她在《Flashdance》中獨特的焊鋼工人兼舞者的角色Alex打響名聲後,當前炙手可熱的電視劇《The L Word》再次把她帶回聚光燈下。究竟為什麼這個100%的異性戀女人可以把女同性戀演得如此傳神?難道她從來沒有厭倦過嗎?我們邀請了大家一同發問,現在就讓我們看看她的答案吧!
Kendra:嗯,妳最近在忙什麼呢?
Jennifer:沒什麼特別的,我很享受在第五季開拍前的悠哉時光,大概可以輕鬆到11月吧!我正準備開始讀《The Vagina Monologues》﹝註1﹞。
Louise:Bette和Tina之間的關係好真實,說真的,我直到去查證之前都一直以為妳一定是同性戀,妳究竟是怎麼把女同性戀扮演得如此有說服力的呢?
Jennifer:因為我詮釋的是愛,在拍床戲時,我試著詮釋Bette的情緒而非性別。一開始,我十分專注於她的事業,我滿腦子想的都是如何演好一位稱職的美術館館長;然而,接下來的那星期卻是「天啊!我要扮演一個女同性戀!我該怎麼做?」在拍試播的那一集時,我了解到床戲其實只是關於兩人之間的愛,兩個完全不同卻在一起很長時間的人。在那之後,我才明白原來拍床戲就跟拍一般的場景一樣,一樣需要鑽研、需要用心。當然,床戲也各有不同,我必須去分辨究竟是哪一種愛存在其中;像有一幕是Bette在酒吧裡隨便挑了一個女孩,那就純粹是性不是愛了,所以我就演出那種情緒。
Tasha:自從扮演Bette的角色後,妳曾經懷疑過自己的性向嗎?有些鏡頭真的很激烈,也有很多情緒夾雜其中,特別是第二季Bette和Tina那場床戲,跟女人拍床戲和跟男人拍有什麼不同嗎?
Jennifer:我從來沒質疑過我自己的性向,如果我曾經懷疑過,我想我對拍床戲這事就會拿不定主意了,有些演員在拍的時候確實感覺如此,也因此她們曾經難以克服。我想正是因為我對自己的性向相當清楚,所以我才能發揮出我所演的那些場景;我或許對自己還有很多不了解的地方,但我想我對自己的性向是十分確定的。
Louise:妳曾經想過自己有一天會飾演同性戀角色嗎?
Jennifer:沒有,從來沒有。
Di:拍了此劇後,妳是否因此了解到自己從未觸及的女同性戀的其他層面呢?
Jennifer:這真的是很孤立的一個群體呢!至少,在洛杉磯是如此。它真的很小,真的,就像「六級理論」﹝註2﹞一樣,大部分的女人都曾經和大部分的女人有過關係,也都認識彼此。但有趣的是,當女人間有過性關係,在結束那份感情後,她們有一陣子會是仇人,但是過了那段時間後,她們卻極有可能變成好朋友。我當時就跟Ilene提到這件事有多不可思議,因為這在我的世界裡似乎不會發生,然後Ilene就對我說:「歡迎來到我們的世界。」
Carly:如果妳是女同志,妳會是男性化一點的?女性化的?還是中性?
Jennifer:我不知道,我不會是男性化的,我太愛形形色色的鞋子了!
Hilary:如果妳是女同志,妳會喜歡哪一型的女人呢?
Jennifer:劇中唯一讓我感到痴迷的角色是Ivan,Kelly Lynch真的演得很棒,或許是因為她真的長得太像強尼戴普了吧!
Patty:如果妳可以從《The L Word》的演員中選一個人約會,妳會選擇誰?
Jennifer:Ivan,無人能敵。
Karen:妳最想念男人的地方是什麼?
Jennifer:如果我是同性戀的話?這問題好像有點怪。不過,我正是喜歡男人的味道和幽默,還有他們的直接;男人會直接了當地說他們的感受和想法,而女人卻可以非常曖昧不明,而我覺得那非常非常地惱人。
Kelly:妳的攝影作品曾經展出過嗎?妳的作品曾為慈善目的而賣出嗎?妳和Alexandra Hedison﹝註3﹞曾經比較過兩人攝影作品的風格嗎?我很喜歡妳拍的那張Leisha在衣架中奔跑的黑白照。
Jennifer:我曾以我婚後的名字公開出現過幾次,因為我不想混淆了我的演藝事業和攝影。攝影之於我比較像是嗜好,我或許曾有過幾次展覽﹝註4﹞,但我記不得了,如果有的話,那也是好久以前了。我從來沒跟Alexandra聊過攝影,但我很喜歡她的作品,她曾幫Ilene的女兒拍過一張很美的照片,她那時看起來好像被禁足在家一樣。
Hannah:妳收過最瘋狂的影迷來信是什麼樣的呢?
Jennifer:這題我選擇跳過不答。
Kay:當妳拍《The L Word》第三季時正懷著孕,那是什麼樣的感覺?
Jennifer:戲服組大概很傷腦筋,但我很慶幸自己在一個很能體諒的工作環境,她們完全沒有受到阻撓,問題迎刃而解。
Liza:妳覺得Bette和Tina會復合嗎?
Jennifer:我不知道,這全在Ilene的掌握之中。她們﹝Bette和Tina﹞有一段很長的過去,但在第四季的末了她們也各自在生命中展開了新的戀情,但誰知道呢?
Lu:Bette一直都在藝術圈工作,針對出現於劇中的藝術作品的選擇,妳有參與嗎?
Jennifer:雖然對我來說了解那些藝術家的背景一直是很有趣的事,但我完全沒給過任何意見;在劇中呈現藝術作品及概念其實是比一般能想像得到還要難上許多的事,另一方面還得得到畫家的許可。
Alex:即使是說些很日常生活的對話,妳如果讓它聽起來極為性感呢?還有妳的頭髮,真是美極了!妳用什麼美髮產品?
Jennifer:謝謝妳,妳的話真是窩心。我也不知道。我一個好朋友最近告訴我我的頭髮看起來就像個鳥窩,我的頭髮很可怕,誰知道當我一覺醒來荷爾蒙是什麼樣的情形。我的髮型師用Kerastase對付我的頭髮,總有一天我會學會如何吹整我自己的頭髮的。
Jude:妳的手臂真是棒呆了!妳有練抬拳有氧嗎?
Jennifer:謝謝妳,不過妳應該看過我在第三季裡的樣子﹝註5﹞。不,我不做抬拳有氧,但我喜歡游泳、做瑜珈,我也跑步。
Tinkerbell:為了第四季的演出,妳需要特別學手語嗎?若是,妳學了多久?妳喜歡嗎?
Jennifer:﹝學手語﹞很難但也很有趣,我有一些朋友幫我,其實我在這一季中也不斷地複習。我自己不打手語,但為了劇情要求,我可以做到。Bette知道如何打好手語,但我只是臨陣磨槍的;我知道﹝電視上﹞看起來我好像學得很快,但在現實生活裡,我想要打好手語是需要花更長時間的。
Charlotte:妳曾同時跟David Duchovny和Jodie Foster一起在耶魯大學當學生,妳仍舊跟他們之中某人保持聯繫嗎?妳希望跟他們合作嗎?
Jennifer:嗯,我還是跟他們保持著連絡,當然囉,若有機會,我也很樂於跟他們合作。
Fuzzyball:為什麼妳繼《Flashdance》後那麼久沒在螢光幕上亮相?
Jennifer:我沒有離開螢光幕呢!只是接下來我拍的電影並不像《Flashdance》在英國造成那樣大的轟動。在《Flashdance》和《The L Word》間我拍了十六部電影呢!妳可以到www.imdb.com看看有哪些﹝電影﹞。
Sphinx:如果《The L Word》不曾存在過,妳現在又會是在做什麼呢?
Jennifer:我不知道,大概也只有上帝才知道。
Sandra:妳希望下一步往哪個方向走呢?妳曾想過從事拍戲之外的事嗎?
Jennifer:我單純地想做一些可以更深入自己內在的事,那讓我可以更多地體察自我,讓我可以學習到些什麼,也讓我能夠回饋些什麼。喔!當然,若能因此而賺點錢,那是再好不過了。
﹝註1:譯作《陰道獨白》。﹞
﹝註2:劇中Alice那個任兩人之間可以經由少於六段關係連結起來的理論,暫譯此。﹞
﹝註3:在《The L Word》中飾演Dylan Moreland。﹞
﹝註4:意思大概是攝影作品曾以婚後名字公開亮相過,但不太清楚個人攝影展的事。﹞
﹝註5:言下之意是「妳看過我那腫樣嗎?」不過,Jen,妳那時懷有身孕哩!可別對自己太嚴苛呀!﹞
《西子贊》
本來,這篇翻譯可能會被我埋到不知西元幾千年才現身,但多虧了我家那殺千刀的姐姐,我被逼得不得不速速把後半完成。理由?再過幾天,《CC JAPAN》分曉了!﹝笑﹞